空に向かって走る

ときどき英会話、ときどきTOEIC、ときどき便利なこと。思いついたことを書きためます。

これで分かる!goとcomeの違い

「go」「come」どちらも中学校で習う基本の動詞の1つですが、

どのように覚えていますか?

 

「go」:行く

「come」:来る

で覚えている方がほとんどではないでしょうか?

http://www.flickr.com/photos/47476117@N04/15608591524

photo by ezhikoff

私自身もそのように覚えていたので失敗したことがあります。

英会話教室で次のレッスンの予約したのですが、仕事の都合で行けなくなってしまいました。そこで変更願いのメールをしました。

 

「仕事の都合で行けなくなってしまいました。」

を英作文してみて下さい。

 

× I can't go the lesson because I have to go office.

○ I can't come the lesson because I have to go office.

ここではcomeを用いるのが正しいのですが、ちゃんと書けましたか?

 

インド人の友達にgoとcomeの違いについて確認してみましたので、簡単にまとめます。

「go」:(離れるイメージ)の行く

「come」:(お互いが近づくイメージ)の来る

  この違い分かりやすくないですか?

今回の場合で言えば、私がレッスンに行くことは、お互いが近づく行為なのでcomeを用いるのです。 

そう考えると、普段耳にするフレーズもより深く理解できるのでは?

I'm coming ! 「今行くよ!」

Can I come with you? 「一緒に行っていい?」

Coming soon! 「近日公開」